Поэзия Востока
      Поэты:

      Омар Хайям.
      Абульхасан Рудаки.
      Хаким Фирдоуси.
      Абунаср Асади.
      Аттар Фарид.
      Шахид Балхи.
      Абульхасан Фаррухи.
      Насир Хосроу.
      Абульхасан Кисаи.
      
       Главная страница
       Поиск по сайту
       Оглавление страниц
       Написать письмо

Опыт сделал Саади знатоком жизни. Крупный русский востоковед, один из основателей АН СССР, С.Ф. Ольденбург писал: "Саади был большой сердцевед, и всегда его глубоко интересовали люди и их поступки и побуждения, и потому, вероятно, ему хотелось сравнивать людей разных стран и народов. Вывод, который он сделал из этих сравнений, если судить по его сочинениям, тот, что люди всех народов и стран, мало чем друг от друга отличаются: одинаково, как ему казалось, и любят, и ненавидят".







30 …для того, кто из глины бутыль сотворил. — Бутыль из глины — гончарный кувшин для вина. Бутыль из тыквы — сосуд, изготовленный из выдолбленной тыквы, размером намного больше глиняного кувшина. По мусульманским поверьям, грех совершает не только пьющий вино, но и тот, кто изготовляет посуду для вина. Но бутыль из тыквы — не дело человеческих рук, а творение природы, т.е. бога, следовательно, бог как бы противоречит себе, карая тех, кто изготовляет посуду для вина.

31 …сотворенный из праха… — человек. По религиозным поверьям, бог сотворил человека из глины, т.е. из праха. Скульптором здесь поэт называет творца.

32 Крыша, дверь и четыре стены моей жизни… — т.е. все мое существо.

33 Семь небес или восемь? — По средневековым мусульманским представлениям, небеса состоят из семи или девяти сфер. Хайям подчеркивает, что это не соответствует действительности.

34 …семерка планет… — Солнце, Луна, Сатурн, Юпитер, Меркурий, Марс, Венера. В переводе неточность — следовало бы не «планет», а «светил».

35 …четыре стихии… — земля, вода, воздух, огонь.

36 Небесный телец — созвездие Тельца. «Телец под землею» — бык, на котором, согласно мусульманским представлениям, держится земля. Под «ослами» и «овцами» поэт подразумевает людей.

37 Под луной подразумевается луноликая красавица.

38 Если пост я нарушу… — По мусульманским религиозным предписаниям, в месяце поста (рамазан) от зари до сумерек нельзя ни есть, ни пить. Ночью прием пищи разрешен.

39 Вечный калам — перо творца, которым предначертана судьба всех людей.

40 Кто, живя на земле, не грешил? — В некоторых средневековых сборниках приводится предание о том, что однажды Хайям обратился к богу с этим четверостишием как бы в оправдание своего права грешить, т.е. пить вино, не соблюдать пост, любить красивых женщин. Случайно, говорится в предании, кувшин с вином у Хайяма опрокинулся, и тогда будто Хайям произнес следующее рубай («Ты кувшин мой разбил…»)

41 Это влага, чреватая всем на земле! — В оригинале дословно так: «Это вода, беременная огнем». — распространенный образ вина в персидской поэзии.

42 Каждой ветки рукою коснулся Муса… — т.е. ветки преобразились чудесным образом, словно их коснулась чудотворная рука Мусы.

43 В каждой малой травинке проснулся Иса… — т.е. все травинки ожили, воскресли, словно их коснулось дыхание Исы

44 Не Марьям соткала их — т.е. чалма и халат являются обыденными вещами, их не соткала Марьям.

45 …рейханский рубин, укрепляющий дух… — вино сорта рейхани. Рубином вино названо изза красного цвета.

46 Много сект насчитал я в исламе. — Как полагают авторы богословских сочинений, в исламе было семьдесят (или семьдесят две) религиозных сект(ы).

47 …вино — не порок! — Разумеется, в Коране о вине ничего подобного не говорится. Буквально вот как выглядит соответствующее место в Коране: «Они спрашивают тебя о вине и майсире. Скажи: „В них обоих — великий грех и некая польза для людей, но грех их больше пользы“. Таким образом, Омар Хайям прибегает к распространенному в его стихах софистическому приему использования коранических цитат для поэтических целей.

48 …без Джафара может сделать Халид? — Собственные имена Джафар и Халид употреблены здесь как нарицательные.

49 Был изгнан Адам из эдема за зернышко райской пшеницы. — По коранической версии, Адам был изгнан из рая за то, что отведал пшеницы, которая была для него запретна.

50 …иголку Исы… — По мусульманским поверьям, Иса (Иисус) вознесся на небо вместе с иголкой, которая принадлежала его матери Мариам (Мариибогородице).

51 Ты кровью зайцев змей Заххака поить задумал и водой… — занялся невыполнимым делом, поскольку змей Заххака кормили мозгом людей, а вода и кровь зайца змеями не будут приняты.

52 Влага Хызра — живая вода, которой владел пророк Хызр.

53 …и эти гордые руины танур Куфы не превзойдет. — По преданию, во время всемирного потопа печь (танур) старухи в Куфе не была залита водой.

54 …где в глину превращен Сальман… — где похоронен Сальман

55 …притчу о змее и садоводе… — Имеется в виду распространенная на Ближнем и Среднем Востоке притча о садоводе, который пытался поймать змею, но был укушен ею.

56 …бешеный двухцветный пес… — т.е. этот мир.

57 «…одеяние синего неба…» — Синий и лиловый цвета у мусульман — признак траура. Следовательно, небо всегда носит траур, и потому весь мир всегда печален.

58 Мои, мои, мои! — «Мои» на одном из диалектов Грузии означает «приди». Вместе с тем персидское слово «муи» (волосок) в арабской графике пишется точно так же. Поэтому слова «мои» и «муи» в строке 4й — омографы.

59 «Узкоглазая татарка!..» — Узкоглазая — намек на тюркский тип, считающийся в персидской поэзии эталоном красоты. Слово «узкоглазый» одновременно в фарси означает «скупой», что в данном случае означает: скупая на похвалу.

60 …дань с Омана за два лета… — В Оманском заливе добывали жемчуг, поэтому дань с этих земель была большой.

61 «Змею я луну вручил…» — Луна — красавица, змей (дракой) символизирует погибель. Смысл фразы — «убил Фитне».

62 Солнце в мир несет весну — и несет тельца… — т.е. наступила весна, поскольку Солнце весною переходит в зодиакальный знак Тельца.

63 …пьянотомные нарциссы розе придала… — приняла томный вид, поскольку нарциссы — глаза, роза — щеки.

64 Применила семь она снадобий сполна… — Семь снадобий — набор косметических средств женщины в Иране, состоящий из хны, басмы, сурьмы, румян, белил, золотой фольги и галии (ароматической смеси).

65 Морской бык — мифическое морское быкообразное чудовище, которое по ночам выходит на сушу и пасется при освещении Самоцвета, которым он обладает. В поэме же самоцвет (прекрасная дева) несет быка.

66 Кожаный ковер, меч и голова — атрибуты казни.

67 …коль его осел застрянет на дороге той… — т.е. если он окажется в затруднении.

68 …куколок таразских играм обучала… — обучала кокетству («играм») дев из города Тараза, славившегося кокетливыми красавицами.

69 И послала перлы морю иль — сказать верней — Солнцу отдала Плеяды в щедрости своей… — отдала то, в чем получающий дары не нуждался, поскольку морю не нужны жемчуга, а Солнцу — свет Плеяд.

70 Червонная сера — термин мусульманской алхимии.

71 …сфера цвета кохля… — цвета сурьмы. Имеется в виду небо.

72 …перлами наполнила пасть Левиафана… — разбросала звезды в черной пасти ночного неба.

73 Из финика — из изящного ротика.

74 …и шафрана съесть сегодня хочет он для смеха… — По поверью, шафран способствует веселому настроению.

75 …развернул пред Хейром свиток с именем своим… — п1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
Сейчас вы читаете стихи Востока, так же смотрите справочник "Все фирмы Москвы", "Все фирмы Санкт-Петербурга", "Все фирмы Екатеринбурга", "Все фирмы Новосибирска", "Все фирмы Нижнего Новгорода", "Все фирмы Самары" и ищите в них.

Статьи, заметки, очерки о политической, экономической и культурной истории стран обоих полушарий земли.Фирмы: адреса, телефоны и уставные фонды - справочник предприятий оао в экономике.
Hosted by uCoz